送交者: jxh 于 2005-12-30, 00:25:48:
回答: 多谢诸位指正!修改稿. 由 outsider 于 2005-12-29, 23:19:49:
觉得李的翻译可读性很强。没有用心去对原文,不过凭感觉,我以为其翻译没有什么大误。就以这第一章而言,你的翻译和李的翻译意思一样,而李的翻译更为流畅。好。考虑到李译在前,而且他是一气呵成,可以认为小李的翻译水平是很高的。小伙子一时猖狂,是有点道理的。能及时纠错,更为难得。
加跟贴
标题:
内容(可选项):
URL(可选项): URL标题(可选项): 图像(可选项):