送交者: 李继宏 于 2005-12-27, 18:14:53:
回答: 李继宏先生还应承认第四点也错了,night shift 是错的离谱,当然,整体 由 dosrios 于 2005-12-27, 13:50:39:
我认为现在的人更应该严格要求自己。比如我做翻译能用到的工具书就比傅雷他们要多,并且现在还有互联网和google这一工具,即使再陌生再费解的东西,也可以找到相关context,再不行可以email询问外国友人。所以从技术层面上,傅雷那一代人的翻译水平跟现在不可能相提并论,如果您看过傅雷的书信就知道了,他碰到不懂的要写信去法国问,信件一来一回几个月就过去了。他们自己当然心知肚明,不会像小弟这样莽撞。至于谦虚,小弟自认还是非常谦虚的。