当然,修改成对生物体微结构的直接破坏作用,更加准确


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛

送交者: scott 于 2020-04-17, 18:35:02:

回答: 所以中文“毒”的抽象还算比较好:指外来对人体微结构的直接破坏作用 由 scott 于 2020-04-17, 13:15:55:

有些virus只在其它动物间传播,只对它们有毒。

有毒的程度也有大小。但既然对生物体微结构有直接破坏作用,多少有些毒。

对“病”字也一样,病的程度也有大小。但既然对生物体微结构有直接破坏作用,多少带来些病。




所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码: 注册笔名请按这里

标题:

内容: (BBCode使用说明